Rechercher
Ajouter un communiqué de presse Se connecter

Traduction automatique neuronale : la fin des délais de traduction pour les données financières ?

Date Communiqué de Presse : 29 janvier 2018

Afin de réduire les délais de traduction des documents rédigés par sa direction financière​, un industriel français de l’automobile, coté au Next 150, a choisi de s’équiper de la solution de traduction automatique neuronale de Lingua et Machina. Bilan de l’installation de cette solution, à travers le retour d’expérience de François Brown de Colstoun, Président de Lingua et Machina.

Quel était l’objectif de ce projet ?

« ​L’objectif principal de l’installation de ce système de traduction automatique neuronale était de permettre à la direction financière de traduire ses publications en anglais simultanément à leur production en français.

Le défi était de mettre en place un service de traduction performant qui s’intègre parfaitement à l’environnement de travail habituel des salariés de la direction financière : il s’agissait notamment de s’appuyer sur la plateforme de publication sécurisée IBM Cognos Disclosure Management. Le tout, en garantissant la qualité des documents traduits. »

Comment fonctionne le système de traduction ?

« Le moteur de traduction utilise l’intelligence artificielle et s’enrichit à partir d’un grand nombre d’exemples, avec la technique des réseaux de neurones​. Le système de traduction automatique est installé au sein du datacenter de l’entreprise, à l’intérieur de son pare-feu, conformément aux normes de sécurité de la DSI​. Il est relié directement en API au système de rédaction financière. Ainsi, les personnes impliquées dans la rédaction d’un document peuvent vérifier en temps réel la qualité de traduction​ et effectuer les corrections nécessaires.

Lorsque la version française reçoit sa validation finale, il ne reste plus qu’à envoyer la version anglaise à l’agence de traduction pour révision. »

Quels autres services pourraient potentiellement être mis en place pour ce client ?

« Le client peut envisager l’extension du service de traduction français vers anglais au profit d’autres entités que la direction financière​. Cela est techniquement simple et rapide à mettre en oeuvre. Il suffit de mettre en place de nouveaux comptes utilisateurs sur le serveur, ce qui est pratiquement immédiat​.

Ensuite, cette installation concerne la traduction du français vers l’anglais, mais tous les couples de langues sont possibles​. La mise en place d’une traduction automatique neuronale vers de nouveaux couples de langues demande simplement l’installation de nouvelles données linguistiques. Cela se fait habituellement dans un délai d’une semaine. »

Informations entreprise

Gtec
Gtec 137 Communiqués de presse En savoir +

De la même société